違う
羅馬音【tigau】
假名【ちがう】
漢語(yǔ)翻譯
(1)〔ことなる〕不同,不一樣;
[述語(yǔ)として]不一.
[符合しない]不符,不符合.
【自五】
差異;
不同;
錯(cuò)誤(同まちがう);
違背;
相反;
不正常
[述語(yǔ)として]不一.
- 母が違う/異母.
- 違った目で見(jiàn)る/另眼相看.
- 大きさが違う/大小不同;
大小不一. - まったく違う/完全不同.
- だいぶ違う/很不一樣.
- いくらも違わない/差不了多少.
- 口と心が違う/心口不一.
- わたしの考えは違う/我的想法不同.
- それは見(jiàn)本と違うから受けとれません/那個(gè)和貨樣不一樣,不能接收.
- 彼はいつもと違ってめずらしく家にいる/他竟然出乎尋常地在家里呢.
- 彼はむかしと違ってずいぶんまじめになった/他不再象過(guò)去那樣,變得相當(dāng)認(rèn)真.
- 計(jì)算が違う/算得不對(duì).
- 電話番號(hào)が違っている/電話號(hào)碼錯(cuò)了;
[でんわで]打錯(cuò)了. - 道が違う/路走錯(cuò)了.
[符合しない]不符,不符合.
- 約束と違う/與原約不符.
【自五】
差異;
不同;
錯(cuò)誤(同まちがう);
違背;
相反;
不正常
0
糾錯(cuò)
日漢推薦