mener
法語(yǔ)讀音[m?ne]
mener漢語(yǔ)翻譯
v.t. 帶,領(lǐng)
牽,趕
率領(lǐng)
走在(隊(duì)伍等)最前面
[轉(zhuǎn)]領(lǐng)導(dǎo),指揮,支配
駕駛
[轉(zhuǎn)]進(jìn)行
運(yùn)送
導(dǎo)往,引向
[數(shù)]引,畫(huà)
[機(jī)]帶動(dòng)
v.t. 1. 帶,領(lǐng):mener un enfant à l'école 領(lǐng)孩子上學(xué)
je peux vous mener visiter une commune populaire. 我可以帶你去參觀一個(gè)人民公社,
2. 牽,趕:mener les bêtes aux champs 趕牲口下地
mener qn par le bout du nez [轉(zhuǎn)]牽著某人的鼻子走
mener qn à la boguets [轉(zhuǎn)]任意指揮某人
3. 率領(lǐng):mener des troupes au combat 率領(lǐng)部隊(duì)投入戰(zhàn)斗
4. 走在(隊(duì)伍等)最前面:mener la danse 領(lǐng)舞;[轉(zhuǎn),貶]帶頭(搗亂),操縱(鬧事)
mener (le train) [體](賽跑)領(lǐng)先
[賓語(yǔ)省略]mener deux à zéro [體]以?xún)杀攘泐I(lǐng)先
5. [轉(zhuǎn)]領(lǐng)導(dǎo),指揮,支配:se laisser mener 任人支配
6. 駕駛;mener un véhicule (un navire) 駕駛車(chē)輛[海輪]
bien mener sa barque [轉(zhuǎn)]善于處理自己的事務(wù)
7. [轉(zhuǎn)]進(jìn)行:mener la révolution jusqu'au bout 將革命進(jìn)行到底
mener une lutte armée 進(jìn)行武裝斗爭(zhēng)
mener bonne fin son travail 出色地完成工作
mener une vie aussi simple que dure 過(guò)著艱苦樸素的生活
mener la vie dure à qn 使某人日子難過(guò)
mener grand tapage 在肆宣傳
8. 運(yùn)送:ce train nous mènera à paris. 這輛列車(chē)將把我們帶往巴黎。
9. 導(dǎo)往,引向:cette rue le mène vers la place. 這條路把他帶到了廣場(chǎng)。
tous les chemins mènent à rome. [諺]條條道路通羅馬。
mener loin [轉(zhuǎn)]帶來(lái)嚴(yán)重后果
c'est une somme qui ne vous mènera pas loin. 這筆錢(qián)不夠你花多久。
10. [數(shù)]引,畫(huà):mener une parallèle une droite. 引一根直線(xiàn)的平行線(xiàn)
11.]機(jī)]帶動(dòng)
牽,趕
率領(lǐng)
走在(隊(duì)伍等)最前面
[轉(zhuǎn)]領(lǐng)導(dǎo),指揮,支配
駕駛
[轉(zhuǎn)]進(jìn)行
運(yùn)送
導(dǎo)往,引向
[數(shù)]引,畫(huà)
[機(jī)]帶動(dòng)
v.t. 1. 帶,領(lǐng):mener un enfant à l'école 領(lǐng)孩子上學(xué)
je peux vous mener visiter une commune populaire. 我可以帶你去參觀一個(gè)人民公社,
2. 牽,趕:mener les bêtes aux champs 趕牲口下地
mener qn par le bout du nez [轉(zhuǎn)]牽著某人的鼻子走
mener qn à la boguets [轉(zhuǎn)]任意指揮某人
3. 率領(lǐng):mener des troupes au combat 率領(lǐng)部隊(duì)投入戰(zhàn)斗
4. 走在(隊(duì)伍等)最前面:mener la danse 領(lǐng)舞;[轉(zhuǎn),貶]帶頭(搗亂),操縱(鬧事)
mener (le train) [體](賽跑)領(lǐng)先
[賓語(yǔ)省略]mener deux à zéro [體]以?xún)杀攘泐I(lǐng)先
5. [轉(zhuǎn)]領(lǐng)導(dǎo),指揮,支配:se laisser mener 任人支配
6. 駕駛;mener un véhicule (un navire) 駕駛車(chē)輛[海輪]
bien mener sa barque [轉(zhuǎn)]善于處理自己的事務(wù)
7. [轉(zhuǎn)]進(jìn)行:mener la révolution jusqu'au bout 將革命進(jìn)行到底
mener une lutte armée 進(jìn)行武裝斗爭(zhēng)
mener bonne fin son travail 出色地完成工作
mener une vie aussi simple que dure 過(guò)著艱苦樸素的生活
mener la vie dure à qn 使某人日子難過(guò)
mener grand tapage 在肆宣傳
8. 運(yùn)送:ce train nous mènera à paris. 這輛列車(chē)將把我們帶往巴黎。
9. 導(dǎo)往,引向:cette rue le mène vers la place. 這條路把他帶到了廣場(chǎng)。
tous les chemins mènent à rome. [諺]條條道路通羅馬。
mener loin [轉(zhuǎn)]帶來(lái)嚴(yán)重后果
c'est une somme qui ne vous mènera pas loin. 這筆錢(qián)不夠你花多久。
10. [數(shù)]引,畫(huà):mener une parallèle une droite. 引一根直線(xiàn)的平行線(xiàn)
11.]機(jī)]帶動(dòng)
mener專(zhuān)業(yè)辭典解釋
1. v.t.
【機(jī)械】帶動(dòng)
2.v.t.
【數(shù)學(xué)】引,畫(huà):~une parallèle à une droite在直線(xiàn)外引一條 / 平行線(xiàn)
v.t.
【體】賽跑領(lǐng)先
mener le troupeau au paturage
放青
【機(jī)械】帶動(dòng)
2.v.t.
【數(shù)學(xué)】引,畫(huà):~une parallèle à une droite在直線(xiàn)外引一條 / 平行線(xiàn)
v.t.
【體】賽跑領(lǐng)先
mener le troupeau au paturage
放青
0
糾錯(cuò)