亚洲国产精品视频中文字幕,毛片亚洲AV无码精品国产午夜,亚洲国产精品色婷婷,国产综合日韩精品第16页

單詞乎

馬の背を分ける

假名【うまのせをわける】

詳細(xì)釋義

慣用句

陣雨不過道,過道不下雨。(ある場(chǎng)所では夕立が降っているのに、ごく近い場(chǎng)所では晴れているさま。)

  • 夕立は馬の背を分けるというが、200メートルほど歩いたところでは道路が全く濡れていなかった。

    正所謂陣雨不過道,走了200米左右的路后就一點(diǎn)都不濕。

同「夏の雨は馬の背をわける」、「夕立は馬の背を分ける」

日文釋義

馬の背の片方に雨が降り、もう片方には降らないの意で、夕立などがごく近い地域で降る降らないの差ができる狀態(tài)をいう。馬の背を越す。

0
糾錯(cuò)