呼兒欲自酌,瓦盞無(wú)完全
出自宋代梅堯臣《永叔贈(zèng)酒》:
大門(mén)多奇醞,一斗市錢(qián)千。
貧食尚不足,欲飲將何緣。
豈能以口腹,屈節(jié)事豪權(quán)。
閉戶(hù)飽於齏,作詩(shī)涌如泉。
一日復(fù)一夕,醒目常不眠。
窮臘忽可怪,雙壺故人傳。
呼兒欲自酌,瓦盞無(wú)完全。
其能饔甘脆,而況侑夭妍。
卻令情懷惡,分與富貴偏。
收拾不復(fù)嘗,排置屋角邊。
儻有嘉客至,傾倒相與顛。
何暇問(wèn)濃薄,但覺(jué)窗扉旋。
誰(shuí)識(shí)我為我,賓主各頹然。
始得語(yǔ)且橫,既醉論益堅(jiān)。
曾不究世務(wù),閑氣爭(zhēng)古先。
畢竟兩未決,辨吻空流涎。
嗟我儒者飲,聒耳無(wú)管弦。
雖云暫歡適,終久還愁煎。
自甘不偶死,寧慕金印懸。
愿頻致此物,勿恤瘡檐肩。
注釋參考
自酌
斟酒自飲。 晉 陶潛 《歸去來(lái)兮辭》:“引壺觴以自酌,眄庭柯以怡顏。” 唐 韓愈 《幽懷》詩(shī):“豈無(wú)一尊酒,自酌還自吟?!?明 劉基 《招隱》詩(shī)之二:“濁酒晚自酌,柴扉晝桓關(guān)?!?清 蒲松齡 《聊齋志異·佟客》:“妻乃入室理妝,某自酌以待之,呵叱頻催?!?/p>
瓦盞
陶制的小酒杯。 宋 梅堯臣 《永叔贈(zèng)酒》詩(shī):“呼兒欲自酌,瓦盞無(wú)完全。”
完全
完全 (wánquán) 彌補(bǔ) make up;remedy 完全缺陷 應(yīng)有盡有;齊全 complete;whole 他的話(huà)沒(méi)有說(shuō)完全 全部 completely;full;entirely;wholly;up to the hilt;hook,line and sinker 完全錯(cuò)了梅堯臣名句,永叔贈(zèng)酒名句。注釋由系統(tǒng)生成,僅供參考
- 紅蕊明年又滿(mǎn)枝作者:晏幾道作品:南鄉(xiāng)子·花落未須悲
- 無(wú)輪生四角,有憤反三隅
- 須信金屋中人,誰(shuí)堪并嬌媚作者:曾協(xié)作品:祝英臺(tái)(和翁士秀牡丹韻)
- 山隔曲堤迷遠(yuǎn)近,魚(yú)跳文藻亂浮沉
- 膾人肝與采山薇,舉世營(yíng)營(yíng)為飽饑作者:劉克莊作品:聞喜宴李教君瑞不赴小詩(shī)贊美
- 閑卻香車(chē)無(wú)采處,欲隨簑笠看田翁
- 聊同淵明,攀條嘯詠,得酒徑醉
- 偃武修文九圍泰,沉烽靜柝八荒寧作者:佚名作品:明堂樂(lè)章。舒和
- 衰遲笑我藏袖手,狂率憐渠滿(mǎn)軀膽。作者:陸游作品:夜坐觀小兒作擬毛詩(shī)欣然有賦
- 頓驚俯仰遠(yuǎn)囂濁,豈直形骸擺羈束