料也覺、人間無(wú)味
出自清代納蘭性德《金縷曲·亡婦忌日有感》:
此恨何時(shí)已。
滴空階、寒更雨歇,葬花天氣。
三載悠悠魂夢(mèng)杳,是夢(mèng)久應(yīng)醒矣。
料也覺、人間無(wú)味。
不及夜臺(tái)塵土隔,冷清清、一片埋愁地。
釵鈿約,竟拋棄。
重泉若有雙魚寄。
好知他、年來(lái)苦樂(lè),與誰(shuí)相倚。
我自中宵成轉(zhuǎn)側(cè),忍聽湘弦重理。
待結(jié)個(gè)、他生知已。
還怕兩人俱薄命,再緣慳、剩月零風(fēng)里。
清淚盡,紙灰起。
注釋參考
人間
人間 (rénjiān) 指整個(gè)人類社會(huì);世間 man’s world;the world 要留清白在人間。——明· 于謙《石灰吟》詩(shī) 人間四月芳菲盡。——宋· 沈括《夢(mèng)溪筆談》無(wú)味
無(wú)味 (wúwèi) 沒有味道 unsavoriness;tasteless;unpalatable 毫無(wú)趣味,枯燥 dull;uninteresting;insipid納蘭性德名句,金縷曲·亡婦忌日有感名句。注釋由系統(tǒng)生成,僅供參考