走得開(kāi)
日語(yǔ)翻譯
分詞翻譯
走(zǒu)的日語(yǔ)翻譯:
[GB]5563[電碼]6382(1)歩く.行く.前に進(jìn)む.歩む.
(2)走る.(馬を)走らせる.古文での意味だが,熟語(yǔ)や成句では現(xiàn)代語(yǔ)でも使われる.
(3)動(dòng)く.移動(dòng)する.動(dòng)かす.走らせる.
歩く
動(dòng)く
出発する
得開(kāi)(de kāi)的日語(yǔ)翻譯:
(動(dòng)詞の後に用いて)(a)なんらかの障害があるにもかかわらず,動(dòng)作が進(jìn)行でき,事物の分離?拡張?開(kāi)放がやり遂げられることを表す.『比較』‐得開(kāi):‐得下 ‐いずれも一定數(shù)量を収容できることを表すが,“‐得下”はぎっしり詰めて収容できることを表し,“‐得開(kāi)”は物と物との間にすきまをあけてゆったり収容できることを表す.したがって,たとえば“這口袋裝得下五十斤面”(この袋には50斤の小麥粉が入る)では“‐得下”は使えるが,“‐得開(kāi)”は使えない.? ‐【ˉ不開(kāi)】
最新應(yīng)用
- 5眾民搬家