亚洲国产精品视频中文字幕,毛片亚洲AV无码精品国产午夜,亚洲国产精品色婷婷,国产综合日韩精品第16页

單詞乎

異乎尋常

拼音yì hū xún cháng
假名【ふつうではない】

日語翻譯

〉並大抵ではない.尋ではない.
普通ではない

分詞翻譯

(yì)日語翻譯:

[GB]5076[電碼]8381
(1)異なる.違う.
(2)しい.別な.すぐれた.
(3)いぶかる.しむ.議に思う.
(4)ほかの.別の.
(5)別々になる.別れる.
じでない
の;

(hū)的日語翻譯:

[GB]2685[電碼]0039
(Ⅰ)〔詞〕〈書〉
(1)問をす.語の“ ma ”に同じ.
(2)択の疑問を表す.口語の“ ne ”に同じ.
(3)測を表す.口語の“ ba ”に同じ.
(Ⅱ)〔語〕
(1)(動詞の後につく)…に.…から.“”と同じはたらきをする.
(2)形容詞または詞の後についてその語を強調(diào)する.
(Ⅲ)〔嘆詞〕〈書〉感嘆を表す.口語の“”に同じ.
感歎の語;接尾語
疑問あるいは問に使
推測する語

尋常(xún cháng)的日語翻譯:

(1)尋である.普通である.ありふれた.
(2)いつも.
『語中國では,8を“”として,そのの16尺を“?!堡?a href="/hanri/h/hu23890.htm" target="_blank">呼んだ.そのどちらの単もよく使われたことから「ありふれた」の意味になった.
較』尋常:平常(1)どちらも「」のだが,“尋常”は事物に対していることがいのに対して,“?!堡?a href="/hanri/s/shi49634.htm" target="_blank">事にもにも用いる.
(2)“尋?!堡?a href="/hanri/z/zhong70570.htm" target="_blank">重ねにすることはできないが,“平常”は“平平常常”のように重ね型にすることができる.
0
糾錯