停下來(lái)
日語(yǔ)翻譯
分詞翻譯
停(tíng)的日語(yǔ)翻譯:
[GB]4503[電碼]0255(Ⅰ)(1)停止する.止まる.(中途で)とどまる.(中途で)やめる.休む.やむ.
(a)述語(yǔ)になる.
(b)(“?!保?a href="/hanri/m/ming37969.htm" target="_blank">名詞(目的語(yǔ))の形で用いる)やめる.とめる.停止させる.
(c)“?!保珓?dòng)詞の形で用い,動(dòng)詞は“辦、開(kāi)”など少數(shù)のものに限られる.1語(yǔ)に近い.
(d)“不停地”の形で動(dòng)詞を修飾する.
(2)とどまる.滯在する.
(3)停泊する.停車する.
停める;停まる;滯在する
下來(lái)(xià lái)的日語(yǔ)翻譯:
(1)(高い所から低い所へ)下りる.下りてくる.(2)(人や指示が上の部門(mén)から下の部門(mén)に)下りてくる.
(3)前線から後方へ下がってくる.舞臺(tái)から楽屋へ引っ込んでくる.
(4)農(nóng)作物を取り入れる.
(5)(ある期間が)過(guò)ぎる.
----------
複合方向補(bǔ)語(yǔ)“ˉ下來(lái)”の用法△
(1)動(dòng)詞の後に用いて,動(dòng)作が話し手の方へ向かって上から下になされることを表す.(彼が)階段を下りてくる行為は“他從樓上走下來(lái)了”(彼は階上から下りてきた)と表現(xiàn)されるし,川の流れは“河水從上游流下來(lái)”(川の水が上流から流れてくる)である.
(2)主たるものから従たるもの(多くは,有用もしくは手元に殘しておくもの)を離して取ること(分離)を表す.
降りて來(lái)る
最新應(yīng)用
- 8酒店返利