翻譯和注釋
譯文
長滿青苔的小路邊,仍舊是修竹臨江,茅檐下的花木,依然是濃蔭覆地。
離開草堂已經(jīng)三年了,歸來時正是春花正茂的時候。
謝安常倚杖與孤石相望,我卻在浣花溪淺沙地上傾壺獨酌。
欣賞那遠處閑靜浮于水面上的水鷗,觀看那在微風中斜飛的燕子。
我今日雖回到了這地方,但不知以后又怎么樣,現(xiàn)在蜀中多亂,世路梗阻,年紀這么大了,一個人的一生,也終會有盡頭之日呀。
來日既有限,所以不同不于愁中取樂,醒后有酒又飲個醉,興之所至便是家了,得快樂時且快樂,何必計較能在這里住上多久呀。
注釋
苔徑:長滿青苔的小路。 臨:挨近,靠近。
覆:遮蓋。
頻:多次。 甲子:甲為天干的首位,子為地支的首位。天干地支依次相配,便成甲子,乙丑、丙寅、……之類說法,統(tǒng)稱為甲子。自甲子至癸亥共六十個一輪,因此六十次輪一遍。后人以甲子來記日,也用以記年。此處的頻甲子,是說一年有六個甲子、即,六六共三百六十天,三年就有十八個甲子-頻甲子就是多多個甲子,所以別來頻甲子。
倏忽:一作“歸到”。唐代宗寶應元年(762)七月,嚴武還朝,杜甫自成都送到綿州分手。接著徐知道在成都作亂,杜甫只好避往梓州。次年八月,杜甫知道房琯死于閬州僧舍,又赴閬州憑吊,以后便漂泊于閬州、梓州兩地。由762年離成都,至764年2月聞嚴武再為成都尹兼劍南節(jié)度使,8月杜甫又返成都草堂,前后共三年。這里所說的“歸到”,是指嚴武再鎮(zhèn)成都后重返草堂的時間。春華:即春花。
倚仗看孤石:晉謝安所居的地方,有石一柱,謝安常倚仗相對。杜甫在這句詩里說的即指此。
傾壺:指斟酒。 沙:浣花溪有沙。
梗:阻塞。
涯:窮盡。764年,杜甫已五十三歲。
乘興:興會所至的意思。
春歸問答
問:《春歸》的作者是誰?
答:春歸的作者是杜甫
問:春歸是哪個朝代的詩文?
答:春歸是唐代的作品
問:春歸是什么體裁?
答:五律
問:苔徑臨江竹,茅檐覆地花 出自哪首詩文,作者是誰?
答:苔徑臨江竹,茅檐覆地花 出自 唐代杜甫的《春歸》
問:苔徑臨江竹,茅檐覆地花 的下一句是什么?
答:苔徑臨江竹,茅檐覆地花 的下一句是 別來頻甲子,倏忽又春華。
問:出自杜甫的名句有哪些?
答:杜甫名句大全
春歸賞析
唐代宗廣德二年(764)二月,嚴武再為成都尹蒹劍南節(jié)度使。三月杜甫由閬州復至成都草堂,便寫了此詩。詩中反映了杜甫飽經(jīng)憂患,備嘗困頓之后,由于深感蹤跡無常,往來不定之苦而產(chǎn)生自傷自解,隨遇而安的思想。
- 送蔡院將漕廣東峨冠人避柏臺驄,弭節(jié)光分澤國龍。應似鮮于福京左,還同司馬過臨邛。風生廉按清南嶠,冰解將輸佐大農(nóng)。拈起瓣香說無極,千年道統(tǒng)繼儒宗。
- 和明叔九日下奈衰鬢白,羞看朝鑒明。聊憑佳節(jié)酒,強作少年情。雨冷弊裘薄,風高醉帽傾。如何不行樂,況復值秋成。
- 陰雨潤葉濡枝浹四方,濃云來去勢何長。曠然寰宇清風滿,救旱功高暑氣涼。
- 次韻譚彥成學士早春五首幽棲不寄絕交書,車馬從喧賣酒壚。臥轉(zhuǎn)午陰春睡足,卻尋峰樹數(shù)花須。
- 重送祖擇之北使文章世德已能傳,得桂高枝二十年。持節(jié)欲同蘇武勁,下帷曾似董君賢。衣裘衽領(lǐng)無嫌左,飲食杯盂暫厭膻。一過范陽應感慨,歸來圖畫彼山川。
- 明日大夫明日大夫,何日卿兮。有蒼其佩,禮官清兮。匪朝伊夕,九繁纓兮。名遂身退,綿千齡兮。
- 鵲橋仙(自壽二首)輕風淡月,年年去路。誰識小年初度。橋邊曾弄碧蓮花,悄不記、人間今古。吹簫江上,沾衣微露。依約凌波曾步。寒機何意待人歸,但寂歷、小窗斜雨。
- 點絳唇 閨思疏雨池塘,一番雨過香成陣。海榴紅褪。燕語低相問。冰簟紗Ε,玉骨涼生潤。沈煙噴。日長人困。枕破斜紅暈。
- 首尾吟堯夫非是愛吟詩,詩是堯夫讓仆時。止會搖頭道又錯,奈何轉(zhuǎn)腳復為非。比圖為家效功力,更卻與物生瑕疵。失在知人不無過,堯夫非是愛吟詩。
- 殿前歡·楚懷王標簽:詠史懷古楚懷王,忠臣跳入汩羅江。《離騷》讀罷空惆悵,日月同光。傷心來笑一場,笑你個三間強,為甚不身心放?滄浪污你?你污滄浪?
- 10駛向天際中文版