翻譯和注釋
譯文
我在長滿芳草花卉的原野盡情地游玩,目睹春色已到遠(yuǎn)山,四周一片碧綠。乘著興致追逐隨風(fēng)飄飛的紅色花瓣,穿過柳絲飄搖的小巷;感到困倦時,對著溪邊流水,坐在長滿青苔的石頭上休息。休要推辭這杯酒,辜負(fù)十分誠摯勸酒的心意,只是怕風(fēng)吹花落,一片片飛散了。況且今日是清明佳節(jié),又遇著晴朗的好天氣,極宜游樂,但不可樂而忘返。
注釋
①恣行:盡情游賞。
② 遙山:遠(yuǎn)山。
③ 興:乘興,隨興。
④ 亂紅:指落花。
⑤游衍:是游玩溢出范圍的意思。
郊行即事問答
問:《郊行即事》的作者是誰?
答:郊行即事的作者是程顥
問:郊行即事是哪個朝代的詩文?
答:郊行即事是宋代的作品
問:芳原綠野恣行事,春入遙山碧四圍 出自哪首詩文,作者是誰?
答:芳原綠野恣行事,春入遙山碧四圍 出自 宋代程顥的《郊行即事》
問:芳原綠野恣行事,春入遙山碧四圍 的下一句是什么?
答:芳原綠野恣行事,春入遙山碧四圍 的下一句是 興逐亂紅穿柳巷,困臨流水坐苔磯。
問:出自程顥的名句有哪些?
答:程顥名句大全
郊行即事賞析
古人有“清明時節(jié)雨紛紛”的句子,而且根據(jù)生活的經(jīng)驗,清明這一天常下雨,程顥所寫的清明節(jié)是一個晴朗的清明,應(yīng)該是個難得的好日子,所以詩里感嘆“只恐風(fēng)花一片飛”吧。全詩將春天原野上清新的景致刻畫了出來,落花流水雖說不是春天里獨有的現(xiàn)象,可是畢竟是會在春日里最先出現(xiàn)的事物,因此詩人將追逐落花這樣的游戲也寫進(jìn)了詩里,平添了幾許稚趣,或許詩里人是想隨漂浮的落花找到流水的源頭,累了,于是坐在岸邊石頭上休憩,臨水沉思,就想起朋友相聚的美好時光,遂起了勸說世人珍惜友情珍惜時光的念頭,“莫辭盞酒十分勸”的句子許是如此而來。
這首詩可以分為兩個部分,前四個短句為一部分,后面的為一部分。前面寫郊外踏春,后面寫春游所得的感想。清明的原野那樣美麗,鄉(xiāng)間的景色清新如洗,飄著落花的流水明洌,對疲憊的人來說最好的休息就是坐下來注視那好像會說話的流水。面對漸飄漸遠(yuǎn)的落花,詩里人想到了時間的珍貴,想到了聚少離多的世事,更想到了朋友。他認(rèn)為人生中會有的事物感情,也終究有一天會煙消云散,好高騖遠(yuǎn)不如抓住目前,珍惜今天所有的美好就是珍惜了自己的一生。
詩里用到的一些詞匯起到了美化主題的作用,像“恣行”,“碧四圍”,“興逐”“苔磯”,“十分勸”,“況是”,“游衍”,“暮忘歸”。其實有些地方是有些夸張的,但這更增加了詩句的浪漫色彩,靈動固然來自景致的原貌,但文字功底差的人是寫不出如此跌宕的詩來的。
理學(xué)派的文章離不開思索,細(xì)讀一讀這首作品里也是將一種思考嵌在字里行間。思索的對錯也許隨著時間的流逝我們很難去判斷了,但只要作者有意處處留下思緒,作品就算是難得了。
- 玉樓春(春半)江村百六春強(qiáng)半。拍拍池塘春水滿。風(fēng)團(tuán)柳絮舞如狂,雨壓橘花香不散。陰陰巷陌閑庭院。小立危欄羞燕燕。不知何事未還鄉(xiāng),除卻青春誰作伴。
- 次韻苗彥先題薛獻(xiàn)可新居四首西山拏得落檐前,飛翠侵簾夕更妍。心遠(yuǎn)地偏如靖節(jié),江湖處處是斜川。
- 偈頌一百二十三首露滴滴,風(fēng)凄凄。黃花香滿路,何獨在樂籬。高低普應(yīng),步步相隨。
- 哭鄭丈四首道義秦城重,聲名冀馬空。河汾談圣制,鄒魯振儒風(fēng)。有學(xué)堪經(jīng)世,無官可效忠。浮云公豈計,吾道自憐窮。
- 小市暮歸愛酒行行訪市酤,醉中亦有稚孫扶。林梢殘葉吹都盡,煙際孤舟遠(yuǎn)欲無。野餉每思羹苜蓿,旅炊猶得飯雕胡。青山在眼何時到?堪嘆年來病滿軀。
- 聞剡人望回跋涉山程往又還,老懷不是愛游山。為聞父老勤相送,立滿溪頭幾日閒。
- 長歌行青青園中葵,朝露待日晞。陽春布德澤,萬物生光輝。??智锕?jié)至,焜黃華葉衰。百川東到海,何時復(fù)西歸?少壯不努力,老大徒傷悲!
- 鷓鴣天·枝上流鶯和淚聞枝上流鶯和淚聞。新啼痕間舊啼痕。一春魚鳥無消息,千里關(guān)山勞夢魂。無一語,對芳尊。安排腸斷到黃昏。甫能炙得燈兒了,雨打梨花深閉門。
- 送劉觀察知洺州漢家英俊士,袞袞出金張。久襲諸侯籍,新腰太守章。畛封連故趙,廬井帶清漳。春色迎饒吹,應(yīng)忘道路長。
- 春夜雪再用韻十首東風(fēng)怒撼樹梢鳴,凍住頑云黯不明。兀坐爐邊閒側(cè)耳,春蟲撩亂撲窗聲。