出自元代譚處端《踏莎行》:
一顆玄珠,從來(lái)蒙昧。
貪嗔癡染難分解。
頓修滌蕩不交昏,輪回生死都無(wú)礙。
急急行持,休生退怠。
綿綿鍛煉須寧耐。
了心何處是歸期,彩去
注釋參考
頓修
佛教語(yǔ)。指佛教禪宗頓悟佛果的修行方法?!秹?jīng)·頓漸品》:“自性自悟,頓悟頓修,亦無(wú)漸次?!?元 鄧文原 《重刻<禪源詮>序》:“至於空宗、性宗之別,頓修、漸修之殊,莫不會(huì)其指歸,開(kāi)示正覺(jué)。”參見(jiàn)“ 頓悟 ”。
滌蕩
滌蕩 (dídàng) 沖洗;清除 wash away 滌蕩污泥濁水 掃清,掃盡(如政治上的腐敗或組織上的弊病) clean up 滌蕩剝削階級(jí)遺留下來(lái)的污泥濁水輪回
輪回 (lúnhuí) 佛家認(rèn)為世間眾生,莫不輾轉(zhuǎn)生死于六道之中,生死像輪子旋轉(zhuǎn)的過(guò)程 incarnation;samsara;wheel of life; transmigration of souls; eternal cycle of birth and death生死
生死 (shēng-sǐ) 生存和死亡 life and death 生死攸關(guān)的問(wèn)題 預(yù)言命運(yùn)的 fatal 他認(rèn)為什么時(shí)候死是在生死簿上早就注定的無(wú)礙
(1).沒(méi)有阻礙;沒(méi)有妨礙。 漢 揚(yáng)雄 《法言·君子》:“子未覩 禹 之行水與?一東一北,行之無(wú)礙也。君子之行,獨(dú)無(wú)礙乎?”《紅樓夢(mèng)》第四一回:“有木頭的杯取個(gè)來(lái),我就失了手,掉了地下也無(wú)礙?!?茅盾 《色盲》三:“﹝ 林白霜 ﹞毫無(wú)瞻顧地釘住說(shuō):‘如果你覺(jué)得告訴我是和 趙筠秋 無(wú)礙,還是請(qǐng)你直說(shuō)罷!’”
(2).佛教語(yǔ)。謂通達(dá)自在,沒(méi)有障礙。 南朝 梁簡(jiǎn)文帝 《da{1*1}法頌》:“我有無(wú)礙,共向圓常?!?宋 朱松 《書(shū)永和寺壁》詩(shī):“道人法力真無(wú)礙,解遣龍孫吐浪花?!?/p>
譚處端名句,踏莎行名句。注釋由系統(tǒng)生成,僅供參考