乍喜平安報(bào),俄增放逐愁
出自宋代羅公升《得家問(wèn)》:
乍喜平安報(bào),俄增放逐愁。
親闈萬(wàn)晨老,客境四時(shí)秋。
意往形空在,詩(shī)成影自酬。
東風(fēng)巖瀨在,不是欠扁舟。
注釋參考
平安
平安 (píng ān) safe and sound;without mishap;well 沒(méi)有事故,沒(méi)有危險(xiǎn) 平安無(wú)事 冒了險(xiǎn)而未遭受損傷或損失的 經(jīng)過(guò)艱難的歷程后平安到家 指心境平靜安定 quiet and stable 心很平安放逐
放逐 (fàngzhú) 古時(shí)候把被判罪的人流放到邊遠(yuǎn)地方 banish;exile;deport;be sent into exile 這位大臣在被放逐之后,活得比他的大仇敵還長(zhǎng)羅公升名句,得家問(wèn)名句。注釋由系統(tǒng)生成,僅供參考