水滿天相蕩,山空人獨(dú)行
出自宋代孫應(yīng)時(shí)《十七夜如山庵》:
一雨秋能好,連宵月迥明。
百年今夕話,萬(wàn)里去年情。
水滿天相蕩,山空人獨(dú)行。
蟬聲發(fā)奇思,攜酒未須傾。
注釋參考
滿天
滿天 (mǎntiān) 充滿或布滿天空,形容數(shù)量多 all over the sky;skyful 滿天星斗相蕩
見(jiàn)“ 相盪 ”。
亦作“ 相蕩 ”。1.相推移;來(lái)回運(yùn)動(dòng)?!兑住だM辭上》:“是故剛?cè)嵯嗄?,八卦相盪?!?韓康伯 注:“相推盪也,言運(yùn)化之推移。”《禮記·樂(lè)記》:“陰陽(yáng)相摩,天地相蕩?!?鄭玄 注:“蕩,猶動(dòng)也?!?/p>
(2).相推算。 宋 沉括 《夢(mèng)溪筆談·象數(shù)一》:“乘除相盪,無(wú)所附益,泯然冥會(huì)者,真數(shù)也?!?/p>
獨(dú)行
獨(dú)行 (dúxíng) 一個(gè)人走路 solitary 踽踽獨(dú)行 堅(jiān)持按自己的主張做 practise his path independently 獨(dú)行其是孫應(yīng)時(shí)名句,十七夜如山庵名句。注釋由系統(tǒng)生成,僅供參考