出自宋朝程垓《瑞鷓鴣》
東風(fēng)冷落舊梅臺(tái)。猶喜山花拂面開(kāi)。紺色染衣春意靜,水沈熏骨晚風(fēng)來(lái)。柔條不學(xué)丁香結(jié),矮樹(shù)仍參茉莉栽。安得方盆載幽植,道人隨處作香材。
注釋參考
東風(fēng)
東風(fēng) (dōngfēng) 從東方吹來(lái)的風(fēng) easterly 小樓昨夜又東風(fēng)?!咸啤?李煜《虞美人》 春天的風(fēng) spring breeze 比喻革命的巨大力量或高漲的革命氣勢(shì) driving force of revolution 東風(fēng)吹向天地外,蕩盡人間群魔妖。——《天安門詩(shī)八首》冷落
冷落 (lěngluò) 冷清;不熱鬧 deserted;desolate;unfrequented 狹窄冷落的胡同 門前冷落鞍馬稀?!啤?白居易《琵琶行(并序)》 更那堪冷落清秋節(jié)?!巍?柳永《雨霖鈴》 冷待 leave out in the cold; snub; cold-shoulder程垓名句,瑞鷓鴣名句。注釋由系統(tǒng)生成,僅供參考