出自唐代吳融《微雨》:
天青織未遍,風(fēng)急舞難成。
粉重低飛蝶,黃沈不語鶯。
自隨春靄亂,還放夕陽明。
惆悵池塘上,荷珠點點傾。
注釋參考
惆悵
惆悵 (chóuchàng) 傷感;愁悶;失意 melancholy 羈旅而無友生,惘悵兮而私自憐?!冻o·九辯》 惆悵人亡書亦絕,后人無復(fù)見《青囊》!——《三國演義》 既自以心為形役,奚惆悵而獨悲?——陶淵明《歸去來兮辭》池塘
池塘 (chítáng) 蓄水的坑池,較小而淺 pond 澡塘中的浴池 pool荷珠
荷葉上的水珠、露珠。 唐 溫庭筠 《薛氏池垂釣》詩:“池塘經(jīng)雨更蒼蒼,萬點荷珠曉氣涼?!薄毒┍就ㄋ仔≌f·馮玉梅團(tuán)圓》:“劍氣分還合,荷珠碎復(fù)圓。”《花月痕》第十一回:“清lu{1|1}點荷珠?!?/p>
點點
點點 (diǎndiǎn) 表面上的小記號;一個一個的微小的斑點 point 穿孔紙上透過點點的光斑 細(xì)微的跡象或輕微的痕跡 suggestion 灰色中帶點點藍(lán)色吳融名句,微雨名句。注釋由系統(tǒng)生成,僅供參考