揶揄應(yīng)有鬼,九俟豈無人
出自宋代王禹偁《病中書事上集賢錢侍郎》:
日日春朝請,病多仍食貧。
揶揄應(yīng)有鬼,九俟豈無人。
鳳閣十年筆,烏紗九陌塵。
集仙知己在,應(yīng)為指迷津。
注釋參考
揶揄
揶揄 (yéyú) 戲弄,侮辱 ridicule;deride;tease 市人皆大笑,舉手揶揄之。——《東觀漢記·王霸傳》有鬼
謂有不可告人的打算或陰謀。 杜鵬程 《鐵路工地上的深夜》:“ 老趙 心虛口松地說:‘拋錨了!’總指揮看見引擎蓋蓋得好好的,就說:‘有鬼!拋錨了,你統(tǒng)著手站在這兒等誰背你走?’”如:他說話吞吞吐吐的,心里一定有鬼。
無人
(1).沒有人才。《左傳·文公十三年》:“﹝ 士會 ﹞乃行。 繞朝 贈之以策,曰:‘子無謂 秦 無人,吾謀適不用也?!?金 元好問 《曲阜紀(jì)行》詩之八:“吾謀未及用,勿謂 秦 無人?!?/p>
(2).沒有人;沒人在?!妒酚洝し饿虏虧闪袀鳌罚骸?秦王 屏左右,宮中虛無人?!?三國 魏 應(yīng)璩 《與侍郎曹良思書》:“足下去后,甚相思想?!妒逄铩酚袩o人之歌,闉闍有匪存之思,風(fēng)人之作,豈虛也哉!” 宋 柳永 《斗百花》詞:“深院無人,黃昏乍拆鞦韆,空鎖滿庭花雨。”參閱《詩·鄭風(fēng)·叔于田》。
王禹偁名句,病中書事上集賢錢侍郎名句。注釋由系統(tǒng)生成,僅供參考