亚洲国产精品视频中文字幕,毛片亚洲AV无码精品国产午夜,亚洲国产精品色婷婷,国产综合日韩精品第16页

單詞乎

易得凋零,更多少無(wú)情風(fēng)雨。

出自宋代趙佶《宴山亭·北行見(jiàn)杏花裁剪冰綃》

北行見(jiàn)杏花裁剪冰綃,輕疊數(shù)重,淡著燕脂勻注。新樣靚妝,艷溢香融,羞殺蕊珠宮女。易得凋零,更多少無(wú)情風(fēng)雨。愁苦!問(wèn)院落凄涼,幾番春暮?憑寄離恨重重,這雙燕何曾,會(huì)人言語(yǔ)?天遙地遠(yuǎn),萬(wàn)水千山,知他故宮何處?怎不思量,除夢(mèng)里有時(shí)曾去。無(wú)據(jù),和夢(mèng)也新來(lái)不做。

查看所有趙佶詩(shī)詞作品

譯文

  那杏花仿佛是能工巧匠的杰作,用潔白透明的素絲裁剪而成。那輕盈的重重疊疊的花瓣,好像均勻地涂抹著淡淡的胭脂。新的式樣,美的妝束,艷色灼灼,香氣融融。即使是蕊珠宮中的仙女,見(jiàn)到她也會(huì)羞愧得無(wú)地自容。但是那嬌艷的花朵最容易凋落飄零,何況還有那么多凄風(fēng)苦雨,無(wú)意也無(wú)情。這情景真是令人愁苦!不知經(jīng)過(guò)幾番暮春,院落中只剩下一片凄清。我被拘押著向北行進(jìn),憑誰(shuí)來(lái)寄托這重重離恨?這雙飛的燕子,又怎能夠理解人的言語(yǔ)和心情?天遙地遠(yuǎn),已經(jīng)走過(guò)了萬(wàn)水千山,又怎么知道故宮此時(shí)的情形?怎能不思念它呢?但也只有在夢(mèng)里才能相逢??捎植恢鞘裁丛?,最近幾天,竟連做夢(mèng)也無(wú)法做成。

注釋

①裁剪冰綃(xiāo),輕疊數(shù)重,淡著燕脂勻注:寫杏花的形色。冰綃,白色絲綢,用來(lái)比喻花瓣。燕脂,同胭脂。
②靚妝:用脂粉打扮。
③蕊珠宮女:仙女。蕊珠宮是道教傳說(shuō)中的仙宮。
④憑寄:寄托。
⑤思量:思念。
⑥和夢(mèng)也新來(lái)不做:和,連。新來(lái),一作“有時(shí)”。

趙佶名句,宴山亭·北行見(jiàn)杏花裁剪冰綃名句

0
糾錯(cuò)