出自宋代顧逢《儒巾》:
儒冠同昔日,吾道未嘗衰。
畢竟猶存古,從教不入時。
簪花何足遜,漉酒尚堪為。
懶把青銅照,傷心兩鬢絲。
注釋參考
簪花
(1).謂插花于冠?!端问贰ざY志十五》:“禮畢,從駕官、應(yīng)奉官、禁衛(wèi)等并簪花從駕還內(nèi)?!?清 陳康祺 《郎潛紀(jì)聞》卷三:“新進(jìn)士釋褐於國子監(jiān),祭酒、司業(yè)皆坐彝倫堂,行拜謁簪花禮?!?/p>
(2).猶戴花。 清 趙翼 《陔馀叢考·簪花》:“今俗惟婦女簪花,古人則無有不簪花者?!?/p>
(3).古代書體的一種。 明 王彥泓 《有女郎手寫余詩數(shù)十首筆跡柔媚紙光潔滑玩而味之》詩之二:“ 江令 詩才猶剩錦, 衛(wèi)娘 書格是簪花。” 清 錢謙益 《觀美人手跡戲題絕句》之四:“芳樹風(fēng)情在,簪花體格新。”參見“ 簪花格 ”。
何足
猶言哪里值得?!妒酚洝で乇炯o(jì)》:“﹝ 百里傒 ﹞謝曰:‘臣亡國之臣,何足問!’” 晉 干寶 《搜神記》卷一六:“ 穎 心愴然,即寤,語諸左右,曰:‘夢為虛耳,亦何足怪?!?明 李贄 《復(fù)夏道甫》:“再勤學(xué)數(shù)年便當(dāng)大捷矣,區(qū)區(qū)一秀才,何足以為輕重?!?魯迅 《且介亭雜文二集·非有復(fù)譯不可》:“但因言語跟著時代的變化,將來還可以有新的復(fù)譯本的,七八次何足為奇,何況 中國 其實也并沒有譯過七八次的作品。”
漉酒
濾酒?!赌鲜贰る[逸傳上·陶潛》:“郡將候 潛 ,逢其酒熟,取頭上葛巾漉酒,畢,還復(fù)著之?!?明 王世貞 《瞻美弟授太醫(yī)院幕職同歸至江口而別占一歌為贈》:“有冠不必掛神武,留作漉酒歸 江 東?!?/p>
顧逢名句,儒巾名句。注釋由系統(tǒng)生成,僅供參考