出自唐朝賈島《憶江上吳處士》
閩國揚(yáng)帆去,蟾蜍虧復(fù)團(tuán)。秋風(fēng)生渭水,落葉滿長安。
此地聚會夕,當(dāng)時雷雨寒。蘭橈殊未返,消息海云端。
注釋參考
此地
這里,這個地方。 唐 駱賓王 《于易水送人》詩:“此地別 燕丹 ,壯士髮衝冠。”《二十年目睹之怪現(xiàn)狀》第三回:“我初到此地,并不曾認(rèn)得一個人。” 洪深 《抗戰(zhàn)十年來中國的戲劇運(yùn)動與教育》:“集合在此地的都是青年?!?/p>
聚會
聚會 (jùhuì) 聚集會合 get together 幾個老同學(xué)聚會當(dāng)時
當(dāng)時 (dāngshí) 前文提到的或所指的那時 then;at that time;for the moment 當(dāng)時的形式 指過去發(fā)生某事的時候 now 蓋當(dāng)時未有雁蕩之名?!巍?沈括《夢溪筆談》 人民當(dāng)時給他重大榮譽(yù) 當(dāng)時 (dàngshí) 就在那個時刻;馬上 right;immediately;right away;at once 當(dāng)時就簽約雇用你雷雨
雷雨 (léiyǔ) 雷電交作而降雨 thunderstorm賈島名句,憶江上吳處士名句。注釋由系統(tǒng)生成,僅供參考