出自宋代洪咨夔《岸行》:
少年血氣暗消磨,盎盎陽春保大和。
已放杏花風(fēng)味短,未酸梅子典刑多。
一官滿去魚無餌,萬里歸來燕有窠。
但愿時平蠶麥好,免教人問蜀如何。
注釋參考
杏花風(fēng)
(1).清明前后杏花開放時的風(fēng);春風(fēng)。 唐 羊士諤 《野望》詩之一:“萋萋麥隴杏花風(fēng),好是行春野望中?!?元 湯式 《望遠(yuǎn)行·四景題情》曲:“杏花風(fēng)習(xí)習(xí)暖透窗紗,眼巴巴顒望他?!?清 李經(jīng)鈺 《闕題》詩:“暄晴已報杏花風(fēng),忽訝 堯 年鶴語同?!?/p>
(2).詞牌名。《杏花天》的別名。 清 陳廷敬 等《詞譜·杏花天》:“﹝《杏花天》﹞ 辛棄疾 詞名《杏花風(fēng)》。此調(diào)微近《端正好》?!?/p>
梅子
梅子 (méizi) 梅樹的果實 mume;Japanese apricot典刑
典刑 (diǎnxíng) 常刑 normal punishment 掌管刑罰 control punishment;wield penalty 釋之典型,國憲以平。——《漢書·敘傳下》 受死刑 be punished with death 屈招藥死了公公,今日赴法場典刑。——元· 關(guān)漢卿《竇娥冤》洪咨夔名句,岸行名句。注釋由系統(tǒng)生成,僅供參考