可惜春時(shí)節(jié),依然獨(dú)自游
出自唐代佚名《維揚(yáng)少年與孟氏贈(zèng)答詩(shī)(孟氏游家園作)》:
可惜春時(shí)節(jié),依然獨(dú)自游。
無(wú)端兩行淚,長(zhǎng)只對(duì)花流。
注釋參考
惜春
惋惜春光。 宋 辛棄疾 《摸魚(yú)兒》詞:“惜春長(zhǎng)怕花開(kāi)早,何況落紅無(wú)數(shù)?!?/p>
時(shí)節(jié)
時(shí)節(jié) (shíjié) 季節(jié);時(shí)令 season 好雨知時(shí)節(jié),當(dāng)春乃發(fā)生?!啤?杜甫《春夜喜雨》 又如:清明時(shí)節(jié);秋收時(shí)節(jié) 時(shí)候 time 正是江南好風(fēng)景,落花時(shí)節(jié)又逢君。——唐· 杜甫《江南逢李龜年》依然
依然 (yīrán) 照往常,依舊 still;as before 依然如故 依然有效獨(dú)自
獨(dú)自 (dúzì) 只有自己一個(gè)人 alone;singly;only;solely佚名名句,維揚(yáng)少年與孟氏贈(zèng)答詩(shī)(孟氏游家園作)名句。注釋由系統(tǒng)生成,僅供參考
- 7辣媽育兒