開(kāi)口錯(cuò)商量,鐵蒺藜確確
出自宋代釋大觀《法喜涇長(zhǎng)老請(qǐng)贊》:
有準(zhǔn)繩,無(wú)捉措。
開(kāi)口錯(cuò)商量,鐵蒺藜確確。
日冷月熱,涇清渭濁,昨夜鳳巢生鸑鷟。
注釋參考
開(kāi)口
開(kāi)口 (kāikǒu) 張口說(shuō)或笑 open one’s mouth;begin to speak;start to talk 沒(méi)等我開(kāi)口,他就搶先替我說(shuō)了 新刃磨、搶,使之鋒利 put the first edge on a knife 河水沖破堤防 break商量
商量 (shāngliang) 交換意見(jiàn) talk over 和他家里的人商量過(guò)此事 商討 discuss 他總是蹲在草地上和別人商量 購(gòu)買(mǎi),問(wèn)價(jià) buy;ask the price 終日價(jià)無(wú)人商量。——《宣和遺事》鐵蒺藜
蒺藜狀的尖銳鐵器。戰(zhàn)時(shí)置于路上或水中,用以阻止敵方人馬前進(jìn)?!读w·軍用》:“狹路微徑,張鐵蒺藜,芒高四寸,廣八寸,長(zhǎng)六尺以上,千二百具。” 宋 高承 《事物紀(jì)原·戎容兵械·鐵蒺藜》:“ 諸葛亮 與 司馬懿 相持於 武功 五丈原 。 亮 卒, 懿 追之。 亮 長(zhǎng)史 楊儀 多布鐵蒺藜?!薄端疂G傳》第六八回:“ 吳用 止住,便教軍馬就此下寨,四面掘了濠塹,下了鐵蒺藜?!?/p>
釋大觀名句,法喜涇長(zhǎng)老請(qǐng)贊名句。注釋由系統(tǒng)生成,僅供參考