出自宋代陸游《逆旅》:
秋晚南山行,小蹇就店秣。
我亦念少休,無(wú)奈市兒聒。
嗟爾亦坐饑,錙銖苦爭(zhēng)奪。
其心計(jì)亦厭,陷溺無(wú)自脫。
我欲救其本,汝勿謂迂闊。
要傾江海大,一洗錐刀末。
人生顧須幾?卒歲惟一褐。
有地即可耕,何山不堪活?
注釋參考
無(wú)奈
無(wú)奈 (wúnài) 沒(méi)有別的辦法 have no choice;cannot help but 無(wú)奈反對(duì)意見(jiàn)太多,只得取消會(huì)議 表示“惋惜”的轉(zhuǎn)折 however;but市兒
(1).市井好利之徒。 唐 元結(jié) 《浪翁觀化·時(shí)化》:“朋友為世利所化,化為市兒?!?/p>
(2).指市井少年。 宋 歐陽(yáng)修 《集古錄跋尾·唐田布碑》:“今有道《史》《漢》時(shí)事者,其人偉然甚著,而市兒俚嫗猶能道之。” 宋 陸游 《書嘆》詩(shī):“布衣儒生例骨立,紈褲市兒皆瓠肥?!?清 富察敦崇 《燕京歲時(shí)記·封臺(tái)》:“評(píng)書抵掌而談,別無(wú)幫襯,而豪俠亡命,躍躍如生,市兒聽(tīng)之,適易啟其作亂為非之念。”
陸游名句,逆旅名句。注釋由系統(tǒng)生成,僅供參考