出自宋朝朱敦儒《念奴嬌》
見梅驚笑,問經(jīng)年何處,收香藏白。似語(yǔ)如愁,卻問我、何苦紅塵久客。觀里栽桃,仙家種杏,到處成疏隔。千林無(wú)伴,澹然獨(dú)傲霜雪。且與管領(lǐng)春回,孤標(biāo)爭(zhēng)肯接、雄蜂雌蝶。豈是無(wú)情,知受了、多少凄涼風(fēng)月。寄驛人遙,和羹心在,忍使芳?jí)m歇。東風(fēng)寂寞,可憐誰(shuí)為攀折。
注釋參考
無(wú)情
無(wú)情 (wúqíng) 沒有感情 ruthlessly 無(wú)情無(wú)義 不留情 mercilessly;heartless;inexorable 水火無(wú)情多少
多少 (duōshǎo) 指量度或數(shù)量大小 how much 南朝四百八十寺,多少樓臺(tái)煙雨中?!啤?杜牧《江南春絕句》 你有多少錢 或多或少;未特別指出的或未確定的東西(如數(shù)量或價(jià)格) so much 按多少錢一里收費(fèi) 稍微 somewhat 天氣多少有些變化 疑問代詞 how many 問數(shù)量 正不曾問得你多少價(jià)錢。——《水滸傳》 表示不定的數(shù)量 最后終于寫出來(lái)了——作了多少努力,得到了多少歡樂,只有這位業(yè)余作者才知道凄涼
凄涼 (qīliáng) 孤寂冷落 lonely and desolate 夜景凄涼 悲涼 sad and cold 字字凄涼風(fēng)月
風(fēng)月 (fēngyuè) 本指清風(fēng)明月 gentle breeze and bright moonlight 初秋涼夕,風(fēng)月甚美。——《南史·褚彥回傳》 男女情愛 matters concerning a love;seductive arts of a woman 如今長(zhǎng)大了,漸知風(fēng)月?!都t樓夢(mèng)》朱敦儒名句,念奴嬌名句。注釋由系統(tǒng)生成,僅供參考
- 10雨果跨境電商