貝葉神怡處,南柯夢(mèng)覺(jué)時(shí)
出自宋代虞儔《挽范承事詩(shī)》:
貝葉神怡處,南柯夢(mèng)覺(jué)時(shí)。
月評(píng)依舊好,露挽不堪悲。
分米誰(shuí)懷惠,兼金肯拾遺。
紺蓮華發(fā)后,見(jiàn)佛想舒眉。
注釋參考
貝葉
古代 印度 人用以寫經(jīng)的樹(shù)葉。亦借指佛經(jīng)。 唐 玄奘 《謝敕賚經(jīng)序啟》:“遂使 給園 精舍,并入提封;貝葉靈文,咸歸冊(cè)府?!?元 榮肇 《原釋》:“如兇惡之徒,日誦貝葉之書(shū),心藏蛇蝎之行,既死矣,以其能信佛,佛即引之而享天堂之樂(lè)?!?/p>
神怡
精神安適愉快。 魯迅 《準(zhǔn)風(fēng)月談·秋夜紀(jì)游》:“我生長(zhǎng)農(nóng)村中,愛(ài)聽(tīng)狗子叫,深夜遠(yuǎn)吠,聞之神怡?!眳⒁?jiàn)“ 心曠神怡 ”。
南柯夢(mèng)
見(jiàn)“ 南柯一夢(mèng) ”。
虞儔名句,挽范承事詩(shī)名句。注釋由系統(tǒng)生成,僅供參考
- 6微惠生活