出自宋代柴望《賀新郎》:
滿酌西湖酒。
覺(jué)湖山、依然未老,游人如舊。
數(shù)過(guò)清明才六日,欲暖未晴時(shí)候。
正畫(huà)舫、春明波透。
記得名園曾駐馬,錦鞍韉、淺映堤橋柳。
尋勝賞,重回首。
不妨旋摘枝頭有。
喜青青、垂丸帶子,脆圓如豆。
想是和羹消息近,報(bào)與醉翁太守。
道玉鉉、有人啟奏。
紅藥當(dāng)階明似錦,覺(jué)嬌鶯、舞燕皆稱(chēng)壽。
唱此曲,付紅袖。
注釋參考
清明
清明,清明節(jié) (Qīngmíng,Qīngmíngjié) 中國(guó)的二十四節(jié)氣之一,在4月4、5或6日。在節(jié)日里人們掃墓和向死者供獻(xiàn)特別祭品 Ching Ming時(shí)候
時(shí)候 (shíhou) time 某事發(fā)生的時(shí)間 在船順著巖石開(kāi)過(guò)去的時(shí)候,我們離巖石還不到二十米 事情、過(guò)程或情況經(jīng)過(guò)的時(shí)間 寫(xiě)這篇文章用了多少時(shí)候 季節(jié);節(jié)候 season 時(shí)候何蕭索 天氣,氣候 weather 其時(shí)正是仲冬天氣,時(shí)候正冷 時(shí)辰 hour 才去不到兩個(gè)時(shí)候?!度辶滞馐贰?p>柴望名句,賀新郎名句。注釋由系統(tǒng)生成,僅供參考- 10炫彩彈球