出自宋代文同《寄呈溫江安寺丞》:
高崖古驛荒涼甚,過客何嘗住久之。
獨(dú)有門邊君寫處,每來(lái)無(wú)不讀多時(shí)。
注釋參考
有門
有辦法。謂得其關(guān)鍵或訣竅?!度嗣裎膶W(xué)》1977年第4期:“ 春來(lái) 的爸爸一拍大腿:‘咳!有門!’”
無(wú)不
沒有不;全是?!抖Y記·中庸》:“辟如天地之無(wú)不持載,無(wú)不覆幬?!?唐 韓愈 《元和圣德詩(shī)》序:“風(fēng)雨晦明,無(wú)不從順?!?金 王若虛 《<論語(yǔ)辨惑>序》:“凡六經(jīng) 孔子 之書,無(wú)不牽合其論,而上下其詞也?!?魯迅 《朝花夕拾·<狗·貓·鼠>》:“ 日耳曼 人走出森林雖然還不很久,學(xué)術(shù)文藝卻已經(jīng)很可觀,便是書籍的裝潢,玩具的工致,也無(wú)不令人心愛?!?/p>
多時(shí)
多時(shí) (duōshí) 很長(zhǎng)一段時(shí)間 a long time 恭候多時(shí)文同名句,寄呈溫江安寺丞名句。注釋由系統(tǒng)生成,僅供參考