出自唐代李郢《茶山貢焙歌》:
使君愛(ài)客情無(wú)已,客在金臺(tái)價(jià)無(wú)比。
春風(fēng)三月貢茶時(shí),盡逐紅旌到山里。
焙中清曉朱門(mén)開(kāi),筐箱漸見(jiàn)新芽來(lái)。
陵煙觸露不停探,官家赤印連帖催。
朝饑暮匐誰(shuí)興哀,喧闐競(jìng)納不盈掬。
一時(shí)一餉還成堆,蒸之馥之香勝梅。
研膏架動(dòng)轟如雷,茶成拜表貢天子。
萬(wàn)人爭(zhēng)啖春山摧,驛騎鞭聲砉流電。
半夜驅(qū)夫誰(shuí)復(fù)見(jiàn),十日王程路四千。
到時(shí)須及清明宴,吾君可謂納諫君。
諫官不諫何由聞,九重城里雖玉食。
天涯吏役長(zhǎng)紛紛,使君憂民慘容色。
就焙嘗茶坐諸客,幾回到口重咨嗟。
嫩綠鮮芳出何力,山中有酒亦有歌。
樂(lè)營(yíng)房戶皆仙家,仙家十隊(duì)酒百斛。
金絲宴饌隨經(jīng)過(guò),使君是日憂思多。
客亦無(wú)言征綺羅,殷勤繞焙復(fù)長(zhǎng)嘆。
官府例成期如何!吳民吳民莫憔悴,使君作相期蘇爾。
注釋參考
清曉
清曉 (qīngxiǎo) 清晨;天剛亮的時(shí)候 early morning 清曉的微風(fēng),略帶涼意朱門(mén)
朱門(mén) (zhūmén) 古代王公貴族的住宅大門(mén)漆成紅色,表示尊貴 vermilion gates;red-lacquered doors of wealthy homes 舊時(shí)借指豪富人家 the rich;wealthy family見(jiàn)新
見(jiàn)新 (jiànxīn) 〈方〉∶修理裝飾舊房屋、器物,使之像新的一樣 renovate;renew 把門(mén)面油漆見(jiàn)新李郢名句,茶山貢焙歌名句。注釋由系統(tǒng)生成,僅供參考