下箸慣嘗子味,開(kāi)樽仍費(fèi)雪兒歌
出自宋代陳造《寄林子長(zhǎng)教授》:
芹堂風(fēng)景幾經(jīng)過(guò),匝坐紅蕖倚綠荷。
下箸慣嘗子味,開(kāi)樽仍費(fèi)雪兒歌。
官移催我離群去,夢(mèng)境思君樂(lè)事多。
雁足寄詩(shī)情未薄,卻慚屬和付羊何。
注釋參考
下箸
下箸 (xiàzhù) 指用筷子夾食物 eat with chopsticks開(kāi)樽
亦作“ 開(kāi)尊 ”。舉杯(飲酒)。 唐 杜甫 《獨(dú)酌》詩(shī):“步屧深林晚,開(kāi)樽獨(dú)酌遲。” 宋 秦觀 《長(zhǎng)相思》詞:“開(kāi)尊待月,掩箔披風(fēng),依然燈火 揚(yáng)州 ?!薄侗睂m詞紀(jì)·滿庭芳·自述》:“大地回春。雪兒飄深深閉門,魚(yú)兒膾旋旋開(kāi)尊。”
兒歌
[children's song;nusery rhymes] 兒童歌曲;兒童歌謠
詳細(xì)解釋為兒童創(chuàng)作的、適合兒童唱的歌謠。 冰心 《寄小讀者》十四:“這是一支極柔媚的兒歌。我不想翻譯出來(lái),因?yàn)橥{完全以音韻見(jiàn)長(zhǎng),一翻成 中國(guó) 字,念出來(lái)就不好聽(tīng)。”
陳造名句,寄林子長(zhǎng)教授名句。注釋由系統(tǒng)生成,僅供參考