出自元代許有孚《漁家傲》:
云外賓鴻聲漸杳。
羈人聽(tīng)罷如嘗蓼。
我對(duì)清尊時(shí)復(fù)倒。
風(fēng)露早。
黃雞果是能催曉。
蓮?fù)蕷埣t涼乍到。
水天一色供游眺。
短笛悲秋知音少。
吹別調(diào)。
新翻商意漁家傲。
注釋參考
短笛
短笛 (duǎndí) 比普通長(zhǎng)笛高一個(gè)八度的小型的尖聲笛子 piccolo悲秋
悲秋 (bēiqiū) 看到秋無(wú)草木凋零而感到傷悲 feel sad with withered plants in the autumn 閑庭欹枕正悲秋?!?jiǎng)⒓嬖?shī)知音
知音 (zhīyīn) 古代伯牙善于彈琴,鐘子期善于聽(tīng)琴,能從伯牙的琴聲中聽(tīng)出他寄托的心意 a friend keenly appreciative of one’s talents 子期死, 伯牙絕弦,以無(wú)知音者?!读凶印珕?wèn)》 后來(lái)用知音稱(chēng)知己,能賞識(shí)的人 知心朋友 intimate friend; bosom friend許有孚名句,漁家傲名句。注釋由系統(tǒng)生成,僅供參考
- 3一筆成字