離別一何久,七度過(guò)中秋
出自宋代蘇轍《水調(diào)歌頭·徐州中秋》:
離別一何久,七度過(guò)中秋。
去年?yáng)|武今夕,明月不勝愁。
豈意彭城山下,同泛清河古汴,船上載涼州。
鼓吹助清賞,鴻雁起汀洲。
坐中客,翠羽帔,紫綺裘。
素娥無(wú)賴(lài),西去曾不為人留。
今夜清尊對(duì)客,明夜孤帆水驛,依舊照離憂(yōu)。
但恐同王粲,相對(duì)永登樓。
注釋參考
離別
離別 (líbié) 暫時(shí)或永久離開(kāi) leave;be away from;part from 我離別故鄉(xiāng)已經(jīng)兩年了 分手,分開(kāi) disperse;separate一何
一何 (yīhé) 何其,多么 how 使君一何愚?!稑?lè)府詩(shī)集·陌上桑》 一何怒?!啤ざ鸥Α妒纠簟?婦啼一何苦。度過(guò)
度過(guò) (dùguò) 讓時(shí)間在工作、生活、娛樂(lè)、休息中消失 pass 在海灘上度過(guò)了夏天 生活了一段時(shí)間 spend 度過(guò)了自己的一生中秋
中秋 (zhōngqiū) 農(nóng)歷八月十五日 mid-autumn 會(huì)中秋。——清· 邵長(zhǎng)蘅《青門(mén)剩稿》蘇轍名句,水調(diào)歌頭·徐州中秋名句。注釋由系統(tǒng)生成,僅供參考