出自宋代范育《送程給事越州》:
雍容青瑣漢儒臣,出牧東南七郡民。
秘府內(nèi)分龍節(jié)貴,故鄉(xiāng)朝看錦衣新。
湖山動色迎詩老,牛酒均歡慰路人。
豈愧能名循吏后,應(yīng)留美化大江濱。
相逢日下黃門省。
回首風前畫鷁津。
未省行春周澤國,即聽鳴玉上楓宸。
注釋參考
相逢
相逢 (xiāngféng) 彼此遇見;會見 come across 偶然相逢日下
日下 (rìxià) 目前;眼下 at present 日下天氣已涼 舊時“日”指帝王,“日下”指京都 capital 日入。日沒。太陽落下去 sunset 日下西山頭 一天天地衰落;逐日走下坡路 go down every day 人心不古,世風日下黃門省
唐 門下省的別稱。《新唐書·玄宗紀》:“﹝ 開元 元年十二月﹞改中書省為紫微省,門下省為黃門省,侍中為監(jiān)?!?唐 王維 《送韋大夫東京留守》詩:“給事黃門省,秋光正沉沉?!?趙殿成 箋注:“《唐書》: 開元 元年,改門下省為黃門??;五年,復黃門省為門下省。”
范育名句,送程給事越州名句。注釋由系統(tǒng)生成,僅供參考