鞮譯
詞典解釋
(1).“狄鞮”和“譯”,原為古代把西方、北方地區(qū)少數(shù)民族語(yǔ)言譯成漢語(yǔ)的譯官.后亦指歌詞已譯成漢語(yǔ)的少數(shù)民族的樂(lè)曲。《文選·王融<三月三日曲水詩(shī)序>》:“匭牘相尋,鞮譯無(wú)曠?!?張銑 注:“言四夷獻(xiàn)樂(lè),譯言歲時(shí)不曠也?!?唐 司空?qǐng)D 《成均諷》:“魚(yú)龍息曼衍之陳,鞮譯沮兜離之獻(xiàn)?!?/p>
(2).引申指少數(shù)民族的語(yǔ)言或外國(guó)的語(yǔ)言。 黃人 《<清文匯>序》:“劬古并治鈐符,著書(shū)旁通鞮譯?!?/p>
(3).借指少數(shù)民族。 南朝 齊 謝朓 《元會(huì)曲》:“珪贄紛成序,鞮譯憬來(lái)思?!?唐 李德裕 《上尊號(hào)玉冊(cè)文》:“故名王結(jié)髮?zhuān)?a href="/hycd/g/g220492.htm" target="_blank">冠帶入臣, 堅(jiān)昆 稽首,鞮譯來(lái)獻(xiàn)。” 陳去病 《出塞望蒙古》詩(shī):“非徒鶩鞮譯,將使明彝倫。”
(4).泛指邊遠(yuǎn)地區(qū)。 唐 張說(shuō) 《開(kāi)元正歷握乾符頌》:“鞮譯窮天,琛維盡地?!?明 張居正 《擬唐回鶻率眾內(nèi)附賀表》:“神威交鬯於遐荒,德教誕敷於鞮譯?!?清 查慎行 《擬玉泉山大閱二十韻》:“鞮譯銷(xiāo)氛氣,風(fēng)云蓄睿謨?!?a href="/hycd/c/c54610.htm" target="_blank">參見(jiàn)“ 鞮譯象寄 ”。
- 雨袖飄飄恍欲仙,半醒半醉酒明船——— 陳巖忘歸亭
- 長(zhǎng)被兒童敲火苦。——— 辛棄疾歸朝歡
- 無(wú)如此溝水,咫尺奉天波——— 盧肇御溝水
- 濯柳臨春,飣梨照座,絕塵風(fēng)味——— 丘崈水龍吟(為建康史帥志道壽)
- 佛宮原廟廣孝敬,嚴(yán)致守衛(wèi)勤烝嘗——— 張耒和陳器之詩(shī)四首朝應(yīng)天:應(yīng)天寺有五圣御容
- 不信天形真?zhèn)€樣,故應(yīng)眼力自先窮。——— 蘇軾記夢(mèng)
- 白鳥(niǎo)孤飛飛盡處,最好暮天秋碧——— 吳潛酹江月(暇日登新樓,望揚(yáng)州于云煙緲之間,寄趙南仲端明)
- 方瞳應(yīng)是新燒藥,短腳知緣舊施舂——— 元稹和樂(lè)天尋郭道士不遇昔嘗為僧,于荊州相別。
- 勿為袁臥高,勿為莊夢(mèng)栩——— 柴元彪紙帳吟
- 雅奏聲中,彩旂光里仰英標(biāo)——— 楊無(wú)咎望海潮(上梁帥生辰)